書き下し文
海上、 明月、生じ、
天涯、此の時を共にす。
情人、遙夜を怨み、
竟夕、相思を起こす。
燭を滅して、光の満つるを憐れみ、
衣を披りて、露の滋きを覚ゆ。
手に盈たして、贈るに堪えず、
還り寝ねて、佳期を夢む。
訓読文
望(のぞ)ンデ[レ]月(つき)ヲ懷(おも)フ[レ]遠(とお)キヲ
張(ちょう)九(きゅう)齡(れい)
海(かい)上(じょう)生(しょう)ジ[二]明(めい)月(げつ)[一],
天(てん)涯(がい)共(とも)ニス[二]此(こ)ノ時(とき)ヲ[一]。
情(じょう)人(じん)怨(うら)ミ[二]遙(よう)夜(や)ヲ[一],
竟(きょう)夕(せき)起(お)コス[二]相(そう)思(し)ヲ[一]。
滅(めっ)シ[レ]燭(しょく)ヲ憐(あわ)レミ[二]光(ひかり)ノ満(み)ツルヲ[一],
披(はお)リテ[レ]衣(ころも)ヲ覺(おぼ)ユ[二]露(つゆ)ノ滋(しげ)キヲ[一]。
不(ず)[レ]堪(た)エ[二]盈(み)タシテ[レ]手(て)ニ贈(おく)ルニ[一],
還(かえ)リ寝(い)ネテ夢(ゆめ)ム[二]佳(か)期(き)ヲ[一]。
典籍
唐丞相曲江張先生文集
参考資料
- ムラゴンブログ igasanjin.muragon.com
- 唐丞相曲江張先生文集(中国語) ctext.org