書き下し文
秦時の明月 漢時の関
万里長征 人未だ還らず1
但、龍城の 飛将をして在ら使めば
胡馬をして 陰山を 渡らしめず
訓読文
出(しゅっ)塞(さい)
王(おう)昌(しょう)齢(れい)
秦(しん)時(じ)ノ明(めい)月(げつ)漢(かん)時(じ)ノ関(かん),
萬(ばん)里(り)長(ちょう)征(せい)人(ひと)未(いま)ダ[レ]還(かえ)ラズ。
但(ただ)使(し)メバ[二]龍(りゅう)城(じょう)ノ飛(ひ)将(しょう)ヲシテ在(あ)ラ[一],
不(ず)[レ]教(し)メ[三]胡(こ)馬(ば)ヲシテ度(わた)ラ[二]陰(いん)山(ざん)ヲ[一]。
典籍
唐詩所 (明)臧懋循編
参考資料
- 公益社団法人 関西吟詩文化協会 www.kangin.or.jp
- 唐詩所 (明)臧懋循編(中国語) ctext.org
-
「万里征夫尚未還」ともする。 ↩︎