涼州詞(葡萄の美酒)

書き下し文

葡萄の美酒、夜光の杯、

飲まんと欲すれば、琵琶、馬上に催す。

酔いて沙場に臥す、君笑うこと莫かれ、

古来、征戦、幾人か回る。

訓読文

涼(りょう)州(しゅう)詞(し)

王(おう)翰(かん)

葡(ぶ)萄(どう)ノ美(び)酒(しゅ)夜(や)光(こう)ノ杯(はい),

欲(ほっ)スレバ[レ]飲(の)マント琵(び)琶(わ)馬(ば)上(じょう)ニ催(もよお)ス。

酔(え)ヒテ臥(ふ)ス[二]沙(さ)場(じょう)[一]ニ君(きみ)莫(な)カレ[レ]笑(わら)フコト,

古(こ)來(らい)征(せい)戦(せん)幾(いく)人(にん)カ回(かえ)ル。

典籍

唐詩歸 (明)鍾惺 譚元春

参考資料

  • くらすらん - 国語(古文・漢文・現代文)と語学の関連情報・関連書籍を紹介するブログ nbataro.blog.fc2.com
  • 唐詩歸 (明)鍾惺 譚元春(中国語) ctext.org